Under the harvest moon,
When the soft silver
Drips shimmering
Over the garden nights,
Death, the gray mocker,
Comes and whispers to you
As a beautiful friend
Who remembers.

Under the summer roses
When the flagrant crimson
Lurks in the dusk
Of the wild red leaves,
Love, with little hands,
Comes and touches you
With a thousand memories,
And asks you
Beautiful, unanswerable questions.

Under a spreading chestnut-tree
    ⁠The village smithy stands;
The smith, a mighty man is he,
    With large and sinewy hands,
And the muscles of his brawny arms
    Are strong as iron bands.

His hair is crisp, and black, and long;
    His face is like the tan;
His brow is wet with honest sweat,
    He earns whate’er he can,
And looks the whole world in the face,
    For he owes not any man.

Week in, week out, from morn till night,
    You can hear his bellows blow;
You can hear him swing his heavy sledge,
    With measured beat and slow,
Like a sexton ringing the village bell,
    When the evening sun is low.

And children coming home from school
    Look in at the open door;
They love to see the flaming forge,
    And hear the bellows roar,
And catch the burning sparks that fly
    Like chaff from a threshing-floor.

He goes on Sunday to the church,
    And sits among his boys;
He hears the parson pray and preach,
    He hears his daughter’s voice
Singing in the village choir,
    And it makes his heart rejoice.

It sounds to him like her mother’s voice
    Singing in Paradise!
He needs must think of her once more,
    How in the grave she lies;
And with his hard, rough hand he wipes
    A tear out of his eyes.

Toiling,—rejoicing,—sorrowing,
    Onward through life he goes;
Each morning sees some task begin,
    Each evening sees it close;
Something attempted, something done,
    Has earned a night’s repose.

Thanks, thanks to thee, my worthy friend,
    For the lesson thou hast taught!
Thus at the flaming forge of life
    Our fortunes must be wrought;
Thus on its sounding anvil shaped
    Each burning deed and thought.

‘Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;
The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads;
And mamma in her ’kerchief, and I in my cap,
Had just settled our brains for a long winter’s nap,
When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.
The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below,
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name;
“Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
On, Comet! on, Cupid! on, Donder and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! dash away! dash away all!”
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky;
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too.
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A bundle of Toys he had flung on his back,
And he looked like a pedler just opening his pack.
His eyes—how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow
And the beard of his chin was as white as the snow;
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath;
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly.
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread;
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings; then turned with a jerk,
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose;
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle,
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
“Happy Christmas to all, and to all a good-night.”

I wander among the hills of alien lands
   Where Nature her prerogative resigns
To Man; where Comfort in her shack reclines
   And all the arts and sciences commands.
      But in my soul
      The eastern billows roll—
I hear the voices of my native strands.

My lingering eyes, a lonely hemlock fills
   With grace and splendor rising manifold;
Beneath her boughs the maples spread their gold
   And at her feet, the silver of rills.
      But in my heart
      A peasant void of art
Echoes the voices of my native hills.

On every height a studied art confines
   All human joy in social pulchritude;
The boxwood frowns where beckoning birches stood,
   And where the thrushes caroled Fashion dines.
      But through the spreading cheer
      The shepherd’s reed I hear
Beneath my Lebanon terebinths and pines.

And though no voices here are heard of toil,
   Nor accents least of sorrow, nor the din
Of multitudes, nor even at the Inn
   The City is permitted aught to spoil,
      Yet in my breast,
       A shack at best,
Laments the mother of my native soil.

Even where the sumptuous solitudes deny
   A shelter to a bird or butterfly,
As in the humblest dwelling of the dale
   A gracious welcome’s shown the passer-by;
       But evermore clear
       Allwhere I hear
The calling of my native hut and sky.

Land of my birth! a handful of thy sod
   Resuscitates the flower of my faith;
For whatsoever the seer of science sayth,
   Thou art the cradle and the tomb of God;
      And forever I behold
      A vision old
Of Beauty weeping where He once hath trod.

Ah, not this marble, dead and cold:

Far from its base and shaft expanding—the round zones circling, comprehending,


Thou, Washington, art all the world’s, the continents’ entire—not yours alone, America,


Europe’s as well, in every part, castle of lord or laborer’s cot,


Or frozen North, or sultry South—the African’s—the Arab’s in his tent,


Old Asia’s there with venerable smile, seated amid her ruins;


(Greets the antique the hero new? ’tis but the same—the heir legitimate, continued ever,


The indomitable heart and arm—proofs of the never-broken line,


Courage, alertness, patience, faith, the same—e’en in defeat defeated not, the same:)


Wherever sails a ship, or house is built on land, or day or night,


Through teeming cities’ streets, indoors or out, factories or farms,


Now, or to come, or past—where patriot wills existed or exist,


Wherever Freedom, pois’d by Toleration, sway’d by Law,


Stands or is rising thy true monument.

Droning a drowsy syncopated tune,
Rocking back and forth to a mellow croon,
     I heard a Negro play.
Down on Lenox Avenue the other night
By the pale dull pallor of an old gas light
     He did a lazy sway . . .
     He did a lazy sway . . .
To the tune o’ those Weary Blues.
With his ebony hands on each ivory key
He made that poor piano moan with melody.
     O Blues!
Swaying to and fro on his rickety stool
He played that sad raggy tune like a musical fool.
     Sweet Blues!
Coming from a black man’s soul.
     O Blues!
In a deep song voice with a melancholy tone
I heard that Negro sing, that old piano moan—
     “Ain’t got nobody in all this world,
       Ain’t got nobody but ma self.
       I’s gwine to quit ma frownin’
       And put ma troubles on the shelf.”

Thump, thump, thump, went his foot on the floor.
He played a few chords then he sang some more—
     “I got the Weary Blues
       And I can’t be satisfied.
       Got the Weary Blues
       And can’t be satisfied—
       I ain’t happy no mo’
       And I wish that I had died.”
And far into the night he crooned that tune.
The stars went out and so did the moon.
The singer stopped playing and went to bed
While the Weary Blues echoed through his head.
He slept like a rock or a man that’s dead.

(The law compels a married woman to take the nationality of her husband.)

I.

In Time of War

Help us. Your country needs you;

   Show that you love her,

Give her your men to fight,

   Ay, even to fall;

The fair, free land of your birth,

   Set nothing above her,

Not husband nor son,

   She must come first of all.

II.

In Time of Peace

What’s this? You’ve wed an alien,

   Yet you ask for legislation

To guard your nationality?

   We’re shocked at your demand.

A woman when she marries

   Takes her husband’s name and nation:

She should love her husband only.

   What’s a woman’s native land?

 

When the heavens with stars are gleaming

   Like a diadem of light, 

And the moon’s pale rays are streaming, 

   Decking earth with radiance bright; 

When the autumn’s winds are sighing, 

   O’er the hill and o’er the lea, 

When the summer time is dying, 

   Wanderer, wilt thou think of me? 

When thy life is crowned with gladness, 

     And thy home with love is blest, 

Not one brow o’ercast with sadness, 

     Not one bosom of unrest—

When at eventide reclining, 

    At thy hearthstone gay and free, 

Think of one whose life is pining, 

    Breathe thou, love, a prayer for me. 

Should dark sorrows make thee languish, 

     Cause thy cheek to lose its hue, 

In the hour of deepest anguish, 

     Darling, then I’ll grieve with you. 

Though the night be dark and dreary, 

     And it seemeth long to thee, 

I would whisper, “be not weary;” 

   I would pray love, then, for thee. 

Well I know that in the future, 

    I may cherish naught of earth; 

Well I know that love needs nurture, 

    And it is of heavenly birth.

But though ocean waves may sever 

     I from thee, and thee from me, 

Still this constant heart will never, 

    Never cease to think of thee. 

1. Because travelling in trains is not a natural right.

2. Because our great-grandmothers never asked to travel in trains.

3. Because woman’s place is the home, not the train.

4. Because it is unnecessary; there is no point reached by a train that cannot be reached on foot.

5. Because it will double the work of conductors, engineers and brakemen who are already overburdened. 

6. Because men smoke and play cards in trains. Is there any reason to believe that women will behave better? 

Thou sing’st alone on the bare wintry bough,
As if Spring with its leaves were around thee now;
And its voice that was heard in the laughing rill,
And the breeze as it whispered o’er meadow and hill,
Still fell on thine ear, as it murmured along
To join the sweet tide of thine own gushing song.
Sing on—though its sweetness was lost on the blast,
And the storm has not heeded thy song as it passed,
Yet its music awoke in a heart that was near,
A thought whose remembrance will ever prove dear;
Though the brook may be frozen, though silent its voice,
And the gales through the meadows no longer rejoice,
Still I felt, as my ear caught thy glad note of glee,
That my heart in life’s winter might carol like thee.